显示恒星和恒星标注

出自指南维基

(修订版本间差异)
跳转到: 导航, 搜索
(增加或调整内部链接 调整格式、排版)
 
(11个中途的修订版本没有显示)
第1行: 第1行:
-
--[[User:2EASY|2EASY]] 16:08 2006年11月3日 (EST)
+
--[[User:2EASY|2EASY]] 14:48 2006年11月3日 (CST)  
 +
To control the display of stars and star labels on the map, click the [[Image:bm28.png]] button on the "Objects" toolbar to display the star configuration dialog. This dialog has five pages:
-
To control the display of stars and star labels on the map, click the [[Image:bm28.png]] button on the "Objects" toolbar to display the star configuration dialog. This dialog has five pages:
+
要控制星图上恒星和恒星标签的显示,单击“天体”工具栏上的[[Image:bm28.png]]按钮来显示恒星配置对话框。这个对话框有五页:
-
'''Display page'''
+
'''Display page'''  
-
The <U>Display page</U> controls the basic appearance of stars on the map:
+
'''显示页'''
 +
The <u>[[Star Display Dialog Page|Display page]]</u> controls the basic appearance of stars on the map:
 +
 +
<u>[[Star Display Dialog Page|显示页]]</u>控制着星图上恒星的基本外观:
[[Image:bm184.png]]  
[[Image:bm184.png]]  
 +
To set the magnitude of the faintest star which appears on the map, change the value in the '''Limiting magnitude''' field. The larger the number, the more stars will be displayed.
-
To set the magnitude of the faintest star which appears on the map, change the value in the '''Limiting magnitude''' field. The larger the number, the more stars will be displayed.
+
要设置星图上显示的最暗恒星的星等,就在'''极限星等'''区域更改数值。数值越大,就会显示更多的恒星。
-
The '''Image Display''' section of the dialog controls the appearance of the stars on the map. Stars are drawn as circles whose radius depends (inversely) upon the magnitude of the star - the brighter the star, the larger the circle.
+
The '''Image Display''' section of the dialog controls the appearance of the stars on the map. Stars are drawn as circles whose radius depends (inversely) upon the magnitude of the star - the brighter the star, the larger the circle. The top line of the section specifies the size of the largest star circle which will be drawn on the map, and the magnitude which that circle corresponds to. Any star brighter than this magnitude will be drawn on the map using the largest circle. The bottom line of the section specifies the size of the smallest star circle which will be displayed on the map. This should be set to the smallest "dot" which is easily visible. Stars whose magnitude is equal to the limiting magnitude of the map will be drawn using this smallest circle.  
-
The top line of the section specifies the size of the largest star circle which will be drawn on the map, and the magnitude which that circle corresponds to. Any star brighter than this magnitude will be drawn on the map using the largest circle.
+
-
The bottom line of the section specifies the size of the smallest star circle which will be displayed on the map. This should be set to the smallest "dot" which is easily visible. Stars whose magnitude is equal to the limiting magnitude of the map will be drawn using this smallest circle.
+
 +
对话框的'''图像显示'''部分控制着星图上恒星的外形。那些用圆行绘制的恒星其半径取决于(成反比的)恒星的星等——恒星越亮,则圆形越大。这部分的上面一行指定了要绘制在星图上最大恒星圆的尺寸,并且星等与该圆形相对应。任何亮于这个星等的恒星都会用这个最大的圆形绘制在星图上。这部分的下面一行指定了要绘制在星图上最小恒星圆的尺寸。这可以设置成能容易分辨的最小的“点”。和星图极限星等相当的恒星将会用这种最小的圆形绘制出来。
-
'''Labels page'''
 
-
The <U>Labels page</U> allows you to switch on or off the various types of star label:
+
'''Labels page'''
 +
 
 +
'''标签页'''
 +
 
 +
The <u>[[Star Labels Dialog Page|Labels page]]</u> allows you to switch on or off the various types of star label:  
 +
 
 +
<u>[[Star Labels Dialog Page|标签页]]</u>允许你是否显示恒星的各种标签:
[[Image:bm185.png]]  
[[Image:bm185.png]]  
-
Six types of star label can be displayed:
+
Six types of star label can be displayed:  
-
<TABLE WIDTH=577 BORDER=0 CELLPADDING=7 CELLSPACING=0> <TR VALIGN=TOP> <TD WIDTH=100> Proper name </TD> <TD WIDTH=449> A name such as "Betelgeuse", "Polaris", etc, by which the star is traditionally known. Many of these names date back many centuries and are Arabic in origin (eg, "Betelgeuse" means "the armpit of the giant"!). If the proper name of a star is shown, its Bayer letter or Flamsteed number will not be displayed. </TD> </TR> <TR VALIGN=TOP> <TD WIDTH=100> Bayer letter </TD> <TD WIDTH=449> The brightest stars in each constellation are labelled with Greek letters, using a system devised by Bayer in 1603, hence the name "Bayer letters" commonly used for these Greek letter labels. As a general rule (to which there are numerous exceptions!), the brightest star in a constellation is labelled "a", the second brightest is labelled "b", and so on. Some stars also have a numerical "suffix" attached to the Greek letter, and so have names such as "a1" or "p3". If you are unfamiliar with Greek letters, the appendix to this help system contains a table showing <U>the Greek alphabet</U>. </TD> </TR> <TR VALIGN=TOP> <TD WIDTH=100> Flamsteed number </TD> <TD WIDTH=449> Most constellations have more bright stars than there are Greek letters available to label them, so the fainter stars in each constellation are numbered, using a system introduced in Flamsteed's ''Historia Coelestis Britannica'' star catalog which was published in 1725. These numbers are called "Flamsteed numbers". </TD> </TR> <TR VALIGN=TOP> <TD WIDTH=100> Magnitude </TD> <TD WIDTH=449> It can be useful, especially for variable star observing, to display the magnitude of stars on the map. Magnitude labels are displayed in units of 100th of a magnitude with no decimal point - eg "875" indicates a magnitude of 8.75. </TD> </TR> <TR VALIGN=TOP> <TD WIDTH=100> Distance </TD> <TD WIDTH=449> The distance of the star in light years. This is taken from the Tycho catalog and for stars further away than 100 light years or so should be taken as a ''very'' approximate figure. Note that when information is displayed for a bright star, the distance is computed from the generally more accurate information in the Hipparcos catalog, so may differ considerably from the label on the map. </TD> </TR> <TR VALIGN=TOP> <TD WIDTH=100> Proper motion </TD> <TD WIDTH=449> A proper motion label is not a "label" as such, but a short line indicating the direction and speed of the star's physical motion through space. The direction of the line indicates the direction of the star's motion; the length of the line indicates the speed of motion. High proper motion normally indicates a nearby star, so displaying proper motion labels is a quick way of spotting such stars. The length of the line has no "absolute" meaning; all that matters is the "relative" line lengths of the different stars on the map. </TD> </TR> </TABLE>
+
 
 +
恒星能显示的六种标签:
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
| Proper name  
 +
| A name such as "Betelgeuse", "Polaris", etc, by which the star is traditionally known. Many of these names date back many centuries and are Arabic in origin (eg, "Betelgeuse" means "the armpit of the giant"!). If the proper name of a star is shown, its Bayer letter or Flamsteed number will not be displayed.
 +
|-
 +
| Bayer letter  
 +
| The brightest stars in each constellation are labelled with Greek letters, using a system devised by Bayer in 1603, hence the name "Bayer letters" commonly used for these Greek letter labels. As a general rule (to which there are numerous exceptions!), the brightest star in a constellation is labelled "a", the second brightest is labelled "b", and so on. Some stars also have a numerical "suffix" attached to the Greek letter, and so have names such as "a1" or "p3". If you are unfamiliar with Greek letters, the appendix to this help system contains a table showing <u>[[希腊字母表|the Greek alphabet]]</u>.
 +
|-
 +
| Flamsteed number  
 +
| Most constellations have more bright stars than there are Greek letters available to label them, so the fainter stars in each constellation are numbered, using a system introduced in Flamsteed's ''Historia Coelestis Britannica'' star catalog which was published in 1725. These numbers are called "Flamsteed numbers".
 +
|-
 +
| Magnitude  
 +
| It can be useful, especially for variable star observing, to display the magnitude of stars on the map. Magnitude labels are displayed in units of 100th of a magnitude with no decimal point - eg "875" indicates a magnitude of 8.75.
 +
|-
 +
| Distance  
 +
| The distance of the star in light years. This is taken from the Tycho catalog and for stars further away than 100 light years or so should be taken as a ''very'' approximate figure. Note that when information is displayed for a bright star, the distance is computed from the generally more accurate information in the Hipparcos catalog, so may differ considerably from the label on the map.
 +
|-
 +
| Proper motion  
 +
| A proper motion label is not a "label" as such, but a short line indicating the direction and speed of the star's physical motion through space. The direction of the line indicates the direction of the star's motion; the length of the line indicates the speed of motion. High proper motion normally indicates a nearby star, so displaying proper motion labels is a quick way of spotting such stars. The length of the line has no "absolute" meaning; all that matters is the "relative" line lengths of the different stars on the map.
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
| 专有名称
 +
| 比如类似“参宿四”,“勾陈一”等等的名称,这样的恒星长久以来一直为人所熟知。其中许多的命名时间要追溯到很多世纪以前,那时阿拉伯刚发源(例如,“参宿四”意思是“巨人的腋窝”!)。当恒星的专有名称显示时,它的拜尔星名字母或弗兰斯蒂德星号将不会显示出来。
 +
|-
 +
| 拜尔星名字母
 +
| 每个星座里最亮的那些恒星都用希腊字母标示,这一系统是由拜尔于1603年发明的,因此“拜尔星名字母”的名字通常用这些希腊字母表示。作为常规(当然也有很多例外!),一个星座中最亮的恒星被标记为“&alpha;”,次亮的被标记为“&beta;”,以此类推。有些恒星也有一个跟在希腊字母后面的数字“后缀”,这些名称类似“&alpha;1”或“&pi;3”。如果您不熟悉希腊字母,这个帮助系统的附录有一份<u>[[希腊字母表]]</u>
 +
|-
 +
| 弗兰斯蒂德星号
 +
| 大多数星座有比希腊字母数目更多的亮星,因此每个星座较暗的恒星用数字编号,这个系统是由在1725年发表的弗兰斯蒂德的''大不列颠历史星空''星表中引入的。这些数字就叫“ 弗兰斯蒂德星号”。
 +
|-
 +
| 星等
 +
| 在星图上显示恒星的星等是有帮助的,特别是针对变星的观测。星等标签按照星等的100倍单位显示也就是没有小数点——例如“875”表示8.75星等。
 +
|-
 +
| 距离
 +
| 以光年计算的恒星的距离。数据来源于第谷星表,100光年以外的恒星则采用非常近似的数值。注意当显示一颗亮星的信息时,距离值将采用依巴谷星表中更精确的数据计算,所以星图上的标签可能有相当的差异。
 +
|-
 +
| 自行
 +
| 自行标签并不是一个“标签”,而是一条指示恒星在太空中物理运动的方向和速度的短线。线条的方向表示恒星运动的方向;线条的长度表示运动的速度。高自行通常表示是一颗近距离恒星,所以显示自行标签是确准此类恒星位置的快捷途径。线条的长度没有“明确”的意义;所有的这些只是用来“比较”星图上不同恒星间的线条长度。
 +
|}
 +
 
 +
To activate or deactivate a label, do one of the following:
-
To activate or deactivate a label, do one of the following:
+
*Click the mouse pointer over the "check box" to the left of the label name.  
-
*Click the mouse pointer over the "check box" to the left of the label name.
+
*Highlight the label name, and press the space bar.
*Highlight the label name, and press the space bar.
-
To change the range of view levels for a label, do one of the following:
+
 
-
*Highlight the label's name in the list, and click the '''Edit...''' button below the list.
+
要激活或禁用一个标签,执行以下任一操作:
 +
 
 +
*鼠标移动到标签名的左边“复选框”上并单击。
 +
*高亮标签名并按空格键。
 +
 
 +
To change the range of view levels for a label, do one of the following:  
 +
 
 +
*Highlight the label's name in the list, and click the '''Edit...''' button below the list.  
*"Double click" the mouse on the label name.
*"Double click" the mouse on the label name.
-
'''Options page'''
+
'''Options page'''  
-
The <U>Options page</U> allows star labelling options to be set:
+
'''选项页'''
 +
 
 +
The <u>[[Star Options Dialog Page|Options page]]</u> allows star labelling options to be set:  
 +
 
 +
<u>[[Star Options Dialog Page|选项页]]</u>允许设置恒星的标签选项:
[[Image:bm186.png]]  
[[Image:bm186.png]]  
 +
<br> The upper section at the top of the page has several check boxes which determine the appearance of stars on the map (press '''F1''' while the dialog is visible for a detailed description); the lower section of the page determines which stars will be labelled with magnitudes when magnitude labels are switched on.
-
The upper section at the top of the page has several check boxes which determine the appearance of stars on the map (press '''F1''' while the dialog is visible for a detailed description); the lower section of the page determines which stars will be labelled with magnitudes when magnitude labels are switched on.
 
 +
'''GSC page'''
-
'''GSC page'''
+
'''GSC页'''  
-
The <U>GSC page</U> contains options relating to the use of the Hubble Guide Star Catalog; SkyMap's main star catalog for the display of faint stars:
+
The <u>[[Star GSC Dialog Page|GSC page]]</u> contains options relating to the use of the Hubble Guide Star Catalog; SkyMap's main star catalog for the display of faint stars:  
 +
 
 +
<u>[[Star GSC Dialog Page|GSC页]]</u>包含涉及哈勃导星星表使用的选项;SkyMap用来显示暗星的主星表:
第56行: 第124行:
-
The GSC catalog contains many objects which are not stars (these include galaxies, asteroid trails, plate defects, and so on); the "Object selection" section of this page allows you to control whether all GSC objects are shown on the map, or only those objects classified as "stars".
+
The GSC catalog contains many objects which are not stars (these include galaxies, asteroid trails, plate defects, and so on); the "Object selection" section of this page allows you to control whether all GSC objects are shown on the map, or only those objects classified as "stars". The GSC catalog contains many of the same stars as the Tycho catalog (SkyMap's main "bright star" catalog); the "Don't display GSC stars present in Tycho" check box allows you to switch off these "duplicate" stars.  
-
The GSC catalog contains many of the same stars as the Tycho catalog (SkyMap's main "bright star" catalog); the "Don't display GSC stars present in Tycho" check box allows you to switch off these "duplicate" stars.
+
-
'''Colour page'''
+
'''Colour page'''  
-
The <U>Colour page</U> allows you to control the way that SkyMap displays the colours of the stars on the map.
+
'''颜色页'''
 +
 
 +
The <u>[[Star Colour Dialog Page|Colour page]]</u> allows you to control the way that SkyMap displays the colours of the stars on the map.  
 +
 
 +
<u>[[Star Colour Dialog Page|颜色页]]</u>允许您控制SkyMap在星图上显示恒星的颜色。
第68行: 第139行:
-
Most stars in SkyMap's main "mapping" catalog - the Tycho catalog - have "colour index" information available for them. SkyMap can use this information to display the star in a reasonable approximation to its true colour. Any star for which no colour index information is available (eg stars in the Hubble Guide Star Catalog) will be displayed using the star display colour defined in the Colour Configuration Dialog. Note that star colours are not displayed when the map background is showing the "daylight" colour, nor are they shown on a printed map.
+
Most stars in SkyMap's main "mapping" catalog - the Tycho catalog - have "colour index" information available for them. SkyMap can use this information to display the star in a reasonable approximation to its true colour. Any star for which no colour index information is available (eg stars in the Hubble Guide Star Catalog) will be displayed using the star display colour defined in the Colour Configuration Dialog. Note that star colours are not displayed when the map background is showing the "daylight" colour, nor are they shown on a printed map. The '''Show star colours''' check box allows you to switch star colours on or off. If the box is checked, star colours will be displayed; if the box is not checked, all stars will be displayed in the standard star display colour. The accompanying '''Level range''' sets the range of view levels between which star colours will automatically be switched on; set both ends of the range to zero if you never want star colours to be automatically displayed. The four "calibration points" in the lower portion of the dialog allow the "advanced" user to alter the way in which the B-V colour index of a star is "mapped" to a colour. The way the process works is as follows:  
-
The '''Show star colours''' check box allows you to switch star colours on or off. If the box is checked, star colours will be displayed; if the box is not checked, all stars will be displayed in the standard star display colour. The accompanying '''Level range''' sets the range of view levels between which star colours will automatically be switched on; set both ends of the range to zero if you never want star colours to be automatically displayed.
+
 
-
The four "calibration points" in the lower portion of the dialog allow the "advanced" user to alter the way in which the B-V colour index of a star is "mapped" to a colour. The way the process works is as follows:
+
*The range of star colours is divided into three "segments" - blue to white, white to yellow, and yellow to red. That gives us four "fixed points"; the "pure" colours blue, white, yellow and red.  
-
*The range of star colours is divided into three "segments" - blue to white, white to yellow, and yellow to red. That gives us four "fixed points"; the "pure" colours blue, white, yellow and red.
+
*Each of these four "pure" colours is associated with a specific B-V colour index. In the dialog, these are multiplied by 1000, so a value of -500 corresponds to a colour index of -0.500, a value of 2000 corresponds to a colour index of +2.000.  
-
*Each of these four "pure" colours is associated with a specific B-V colour index. In the dialog, these are multiplied by 1000, so a value of -500 corresponds to a colour index of -0.500, a value of 2000 corresponds to a colour index of +2.000.
+
*For any given colour index, the program decides which of the three "segments" it lies in, and then uses linear interpolation to interpolate between the pure endpoint colours in order to find the actual colour of the star.  
-
*For any given colour index, the program decides which of the three "segments" it lies in, and then uses linear interpolation to interpolate between the pure endpoint colours in order to find the actual colour of the star.
+
*Any star with a more "negative" colour index than the pure blue calibration point is assigned the colour blue; any star with a more "positive" colour index than the pure red calibration point is assigned the colour red.
*Any star with a more "negative" colour index than the pure blue calibration point is assigned the colour blue; any star with a more "positive" colour index than the pure red calibration point is assigned the colour red.
-
By altering the colour index assigned to each calibration point you can change the screen colour of stars. For example, if you think that blue stars are "too blue", making the blue calibration point more negative will shift the colour of all blue stars from blue towards white. Similarly, making the red calibration point more positive will shift the colour of all red stars from red towards yellow.
 
 +
By altering the colour index assigned to each calibration point you can change the screen colour of stars. For example, if you think that blue stars are "too blue", making the blue calibration point more negative will shift the colour of all blue stars from blue towards white. Similarly, making the red calibration point more positive will shift the colour of all red stars from red towards yellow.
 +
 +
 +
'''"Shortcuts" for changing the limiting magnitude of stars'''
-
'''"Shortcuts" for changing the limiting magnitude of stars'''
+
Because displaying more or fewer stars on the map is such a common operation, SkyMap provides a "shortcut" method for doing it.
-
Because displaying more or fewer stars on the map is such a common operation, SkyMap provides a "shortcut" method for doing it.
+
*Click the [[Image:bm26.png]] toolbar button, or press the '''F4''' function key, to increase the limiting magnitude of the stars on the map by half a magnitude. This will result in the map showing more stars.  
-
*Click the [[Image:bm26.png]] toolbar button, or press the '''F4''' function key, to increase the limiting magnitude of the stars on the map by half a magnitude. This will result in the map showing more stars.
+
*Click the [[Image:bm27.png]] toolbar button, or press the '''F5''' function key, to decrease the limiting magnitude of the stars on the map by half a magnitude. This will result in the map showing fewer stars.
*Click the [[Image:bm27.png]] toolbar button, or press the '''F5''' function key, to decrease the limiting magnitude of the stars on the map by half a magnitude. This will result in the map showing fewer stars.
-
'''Displaying the limiting magnitude on the status bar'''
+
'''Displaying the limiting magnitude on the status bar'''  
-
The current limiting magnitude can optionally be displayed on a pane of the status bar, eg: [[Image:bm347.png]] indicates a current limiting magnitude of 9.0.
+
The current limiting magnitude can optionally be displayed on a pane of the status bar, eg: [[Image:bm347.png]] indicates a current limiting magnitude of 9.0. To switch the display of the limiting magnitude on or off, select the '''File/Preferences/Status Bar...''' menu item to display the <u>[[Status Bar Display Options Dialog]]</u> and check or clear the '''Star mag limit''' box on the dialog.  
-
To switch the display of the limiting magnitude on or off, select the '''File/Preferences/Status Bar...''' menu item to display the <U>Status Bar Display Options Dialog</U> and check or clear the '''Star mag limit''' box on the dialog.
+
 +
The current limiting magnitude can optionally be displayed on a pane of the status bar, eg: [[Image:bm347.png]] indicates a current limiting magnitude of 9.0. To switch the display of the limiting magnitude on or off, select the '''File/Preferences/Status Bar...''' menu item to display the <u>[[Status Bar Display Options Dialog|状态栏显示选项对话框]]</u> and check or clear the '''Star mag limit''' box on the dialog.
-
'''Notes'''
+
 
 +
'''Notes'''  
The star configuration dialog controls the appearance of stars on the map, but it does not control which star catalogs information is read from. To select which star catalogs are "active" for the current map, click the [[Image:bm34.png]] toolbar button on the "Objects" toolbar.
The star configuration dialog controls the appearance of stars on the map, but it does not control which star catalogs information is read from. To select which star catalogs are "active" for the current map, click the [[Image:bm34.png]] toolbar button on the "Objects" toolbar.
 +
 +
[[Category:SkyMap Pro手册]]

在2008年12月13日 (六) 07:40的最新修订版本

--2EASY 14:48 2006年11月3日 (CST)

To control the display of stars and star labels on the map, click the Bm28.png button on the "Objects" toolbar to display the star configuration dialog. This dialog has five pages:

要控制星图上恒星和恒星标签的显示,单击“天体”工具栏上的Bm28.png按钮来显示恒星配置对话框。这个对话框有五页:

Display page

显示页

The Display page controls the basic appearance of stars on the map:

显示页控制着星图上恒星的基本外观:

Bm184.png

To set the magnitude of the faintest star which appears on the map, change the value in the Limiting magnitude field. The larger the number, the more stars will be displayed.

要设置星图上显示的最暗恒星的星等,就在极限星等区域更改数值。数值越大,就会显示更多的恒星。


The Image Display section of the dialog controls the appearance of the stars on the map. Stars are drawn as circles whose radius depends (inversely) upon the magnitude of the star - the brighter the star, the larger the circle. The top line of the section specifies the size of the largest star circle which will be drawn on the map, and the magnitude which that circle corresponds to. Any star brighter than this magnitude will be drawn on the map using the largest circle. The bottom line of the section specifies the size of the smallest star circle which will be displayed on the map. This should be set to the smallest "dot" which is easily visible. Stars whose magnitude is equal to the limiting magnitude of the map will be drawn using this smallest circle.

对话框的图像显示部分控制着星图上恒星的外形。那些用圆行绘制的恒星其半径取决于(成反比的)恒星的星等——恒星越亮,则圆形越大。这部分的上面一行指定了要绘制在星图上最大恒星圆的尺寸,并且星等与该圆形相对应。任何亮于这个星等的恒星都会用这个最大的圆形绘制在星图上。这部分的下面一行指定了要绘制在星图上最小恒星圆的尺寸。这可以设置成能容易分辨的最小的“点”。和星图极限星等相当的恒星将会用这种最小的圆形绘制出来。


Labels page

标签页

The Labels page allows you to switch on or off the various types of star label:

标签页允许你是否显示恒星的各种标签:

Bm185.png

Six types of star label can be displayed:

恒星能显示的六种标签:

Proper name A name such as "Betelgeuse", "Polaris", etc, by which the star is traditionally known. Many of these names date back many centuries and are Arabic in origin (eg, "Betelgeuse" means "the armpit of the giant"!). If the proper name of a star is shown, its Bayer letter or Flamsteed number will not be displayed.
Bayer letter The brightest stars in each constellation are labelled with Greek letters, using a system devised by Bayer in 1603, hence the name "Bayer letters" commonly used for these Greek letter labels. As a general rule (to which there are numerous exceptions!), the brightest star in a constellation is labelled "a", the second brightest is labelled "b", and so on. Some stars also have a numerical "suffix" attached to the Greek letter, and so have names such as "a1" or "p3". If you are unfamiliar with Greek letters, the appendix to this help system contains a table showing the Greek alphabet.
Flamsteed number Most constellations have more bright stars than there are Greek letters available to label them, so the fainter stars in each constellation are numbered, using a system introduced in Flamsteed's Historia Coelestis Britannica star catalog which was published in 1725. These numbers are called "Flamsteed numbers".
Magnitude It can be useful, especially for variable star observing, to display the magnitude of stars on the map. Magnitude labels are displayed in units of 100th of a magnitude with no decimal point - eg "875" indicates a magnitude of 8.75.
Distance The distance of the star in light years. This is taken from the Tycho catalog and for stars further away than 100 light years or so should be taken as a very approximate figure. Note that when information is displayed for a bright star, the distance is computed from the generally more accurate information in the Hipparcos catalog, so may differ considerably from the label on the map.
Proper motion A proper motion label is not a "label" as such, but a short line indicating the direction and speed of the star's physical motion through space. The direction of the line indicates the direction of the star's motion; the length of the line indicates the speed of motion. High proper motion normally indicates a nearby star, so displaying proper motion labels is a quick way of spotting such stars. The length of the line has no "absolute" meaning; all that matters is the "relative" line lengths of the different stars on the map.


专有名称 比如类似“参宿四”,“勾陈一”等等的名称,这样的恒星长久以来一直为人所熟知。其中许多的命名时间要追溯到很多世纪以前,那时阿拉伯刚发源(例如,“参宿四”意思是“巨人的腋窝”!)。当恒星的专有名称显示时,它的拜尔星名字母或弗兰斯蒂德星号将不会显示出来。
拜尔星名字母 每个星座里最亮的那些恒星都用希腊字母标示,这一系统是由拜尔于1603年发明的,因此“拜尔星名字母”的名字通常用这些希腊字母表示。作为常规(当然也有很多例外!),一个星座中最亮的恒星被标记为“α”,次亮的被标记为“β”,以此类推。有些恒星也有一个跟在希腊字母后面的数字“后缀”,这些名称类似“α1”或“π3”。如果您不熟悉希腊字母,这个帮助系统的附录有一份希腊字母表
弗兰斯蒂德星号 大多数星座有比希腊字母数目更多的亮星,因此每个星座较暗的恒星用数字编号,这个系统是由在1725年发表的弗兰斯蒂德的大不列颠历史星空星表中引入的。这些数字就叫“ 弗兰斯蒂德星号”。
星等 在星图上显示恒星的星等是有帮助的,特别是针对变星的观测。星等标签按照星等的100倍单位显示也就是没有小数点——例如“875”表示8.75星等。
距离 以光年计算的恒星的距离。数据来源于第谷星表,100光年以外的恒星则采用非常近似的数值。注意当显示一颗亮星的信息时,距离值将采用依巴谷星表中更精确的数据计算,所以星图上的标签可能有相当的差异。
自行 自行标签并不是一个“标签”,而是一条指示恒星在太空中物理运动的方向和速度的短线。线条的方向表示恒星运动的方向;线条的长度表示运动的速度。高自行通常表示是一颗近距离恒星,所以显示自行标签是确准此类恒星位置的快捷途径。线条的长度没有“明确”的意义;所有的这些只是用来“比较”星图上不同恒星间的线条长度。

To activate or deactivate a label, do one of the following:

  • Click the mouse pointer over the "check box" to the left of the label name.
  • Highlight the label name, and press the space bar.

要激活或禁用一个标签,执行以下任一操作:

  • 鼠标移动到标签名的左边“复选框”上并单击。
  • 高亮标签名并按空格键。

To change the range of view levels for a label, do one of the following:

  • Highlight the label's name in the list, and click the Edit... button below the list.
  • "Double click" the mouse on the label name.


Options page

选项页

The Options page allows star labelling options to be set:

选项页允许设置恒星的标签选项:


Bm186.png


The upper section at the top of the page has several check boxes which determine the appearance of stars on the map (press F1 while the dialog is visible for a detailed description); the lower section of the page determines which stars will be labelled with magnitudes when magnitude labels are switched on.


GSC page

GSC页

The GSC page contains options relating to the use of the Hubble Guide Star Catalog; SkyMap's main star catalog for the display of faint stars:

GSC页包含涉及哈勃导星星表使用的选项;SkyMap用来显示暗星的主星表:


Bm187.png


The GSC catalog contains many objects which are not stars (these include galaxies, asteroid trails, plate defects, and so on); the "Object selection" section of this page allows you to control whether all GSC objects are shown on the map, or only those objects classified as "stars". The GSC catalog contains many of the same stars as the Tycho catalog (SkyMap's main "bright star" catalog); the "Don't display GSC stars present in Tycho" check box allows you to switch off these "duplicate" stars.


Colour page

颜色页

The Colour page allows you to control the way that SkyMap displays the colours of the stars on the map.

颜色页允许您控制SkyMap在星图上显示恒星的颜色。


Bm188.png


Most stars in SkyMap's main "mapping" catalog - the Tycho catalog - have "colour index" information available for them. SkyMap can use this information to display the star in a reasonable approximation to its true colour. Any star for which no colour index information is available (eg stars in the Hubble Guide Star Catalog) will be displayed using the star display colour defined in the Colour Configuration Dialog. Note that star colours are not displayed when the map background is showing the "daylight" colour, nor are they shown on a printed map. The Show star colours check box allows you to switch star colours on or off. If the box is checked, star colours will be displayed; if the box is not checked, all stars will be displayed in the standard star display colour. The accompanying Level range sets the range of view levels between which star colours will automatically be switched on; set both ends of the range to zero if you never want star colours to be automatically displayed. The four "calibration points" in the lower portion of the dialog allow the "advanced" user to alter the way in which the B-V colour index of a star is "mapped" to a colour. The way the process works is as follows:

  • The range of star colours is divided into three "segments" - blue to white, white to yellow, and yellow to red. That gives us four "fixed points"; the "pure" colours blue, white, yellow and red.
  • Each of these four "pure" colours is associated with a specific B-V colour index. In the dialog, these are multiplied by 1000, so a value of -500 corresponds to a colour index of -0.500, a value of 2000 corresponds to a colour index of +2.000.
  • For any given colour index, the program decides which of the three "segments" it lies in, and then uses linear interpolation to interpolate between the pure endpoint colours in order to find the actual colour of the star.
  • Any star with a more "negative" colour index than the pure blue calibration point is assigned the colour blue; any star with a more "positive" colour index than the pure red calibration point is assigned the colour red.

By altering the colour index assigned to each calibration point you can change the screen colour of stars. For example, if you think that blue stars are "too blue", making the blue calibration point more negative will shift the colour of all blue stars from blue towards white. Similarly, making the red calibration point more positive will shift the colour of all red stars from red towards yellow.


"Shortcuts" for changing the limiting magnitude of stars

Because displaying more or fewer stars on the map is such a common operation, SkyMap provides a "shortcut" method for doing it.

  • Click the Bm26.png toolbar button, or press the F4 function key, to increase the limiting magnitude of the stars on the map by half a magnitude. This will result in the map showing more stars.
  • Click the Bm27.png toolbar button, or press the F5 function key, to decrease the limiting magnitude of the stars on the map by half a magnitude. This will result in the map showing fewer stars.


Displaying the limiting magnitude on the status bar

The current limiting magnitude can optionally be displayed on a pane of the status bar, eg: Bm347.png indicates a current limiting magnitude of 9.0. To switch the display of the limiting magnitude on or off, select the File/Preferences/Status Bar... menu item to display the Status Bar Display Options Dialog and check or clear the Star mag limit box on the dialog.

The current limiting magnitude can optionally be displayed on a pane of the status bar, eg: Bm347.png indicates a current limiting magnitude of 9.0. To switch the display of the limiting magnitude on or off, select the File/Preferences/Status Bar... menu item to display the 状态栏显示选项对话框 and check or clear the Star mag limit box on the dialog.


Notes

The star configuration dialog controls the appearance of stars on the map, but it does not control which star catalogs information is read from. To select which star catalogs are "active" for the current map, click the Bm34.png toolbar button on the "Objects" toolbar.

个人工具